감성DB에서 검색하고자 하는 내용을 입력하고 를 클릭하십시요.


   외할머니 유인 류씨 제문[祭外祖母孺人柳氏文]

애(哀)
긍정적 감성
문헌자료

   내용보기

維我外祖母孺人柳氏之至德懿行。吾嘗聞之於吾母矣。又嘗目其一二矣。孝於父母。敬於舅姑。事君子無違德。敎子女以義方。爲家勤儉。持身端莊。古所謂女士者。盖近之矣。歲在癸巳。享年七十五而棄子孫。嗚呼痛哉。再明年乙未十月丙辰朔二日丁巳。卽大朞也。而外孫任憲晦憲明。身在京師。未與哭泣之列。撫念疇昔。不勝沉慟之極。乃用前一日。遠致菲具。俾靈筵執事人。替酌而告曰。 
제 외할머님 유인 류씨의 지극한 덕과 아름다운 행실을 저는 어머님으로부터 들은 적이 있고, 그 중의 한두 가지는 직접 본 적도 있습니다. 친정부모님께 효도하시고 시부모를 공경하셨습니다. 지아비를 섬기는데 조금도 부덕(婦德)에 어긋남이 없으셨고, 자식들 가르치는데 의리에 입각하여 하셨습니다. 가정의 살림을 위해 부지런하고 검소하셨으며, 몸가짐은 얌전하고 바르셨습니다. 그래서 옛날 선비의 행실을 지닌 여선비[女士]라고 일컬은 사람과 아마도 거의 같을 것입니다. 계사년1833에 향년 75세로 자손들을 버리고 돌아가셨습니다. 아, 애통하옵니다.
2년뒤인 을미년1835 10월 2일은 2주기가 되는 대상(大祥)입니다. 그러나 외손자인 저 임헌회와 임헌명은 서울에 있어서 소리를 내어 슬피 우는데에 참여할 수가 없습니다. 마침내 하루 전날에 멀리서 변변치 못한 제수(祭需)를 갖추어 집사로 하여금 대신 술을 따라 올리고 사뢰게 했사옵니다.
-조선 후기의 문신이자 학자인 임헌회(任憲晦, 1811-1876)가 외할머니의 2주기 제삿날에도 참석하지 못하는 회한과 슬픔을 제문에 기록하고 있다. 
임헌회(任憲晦), {고산선생문집(鼓山先生文集)}권10, [제외조모유인류씨문(祭外祖母孺人柳氏文)] 
신해진 편역, {떠난 사람에 대한 그리움의 미학- 애제문}, 보고사, 2011.